昨日に妻と江南市の藤祭りに行く予定であったが、気温が低いので午後まで待ったが思ったより寒かった。そこでやや温かくなった4月28日の午後に藤を見に夫婦で出かけた。去年は4月25日に出かけたが藤は見頃でなく早すぎたように思われた。しかし今年は藤の見頃は終わって花がやや色褪せている。これは気候変動の悪戯である。でも去年は体調が優れず藤見学を見送った妻も今年は比較的元気であったのが幸いである。しかし藤祭りに関するイベントは無い日であって静かに花を見る人には良い日と言える。去年みた黄色の躑躅が見られなかったのは残念ではある。
Wisteria of Konan 2013
I was going to go for wisteria Festival of wife and Konan-shi yesterday, but was cold than a hold thought until the afternoon because temperature was low. Therefore I went to watch wisteria on the afternoon of April 28 that became slightly warm in couples. I went out last year on April 25, but wisteria seemed to be too early not in full bloom. However, the in full bloom of wisteria is over this year, and a flower fades a little. This is mischief of the climate changes. But it is happy that the wife who shelved wisteria visit without physical condition being good last year was relatively cheerful this year. However, the event about the wisteria Festival is a few day, and it may be said that it is the day that is good for a person watching a flower calmly. I am sorry that the yellow azalea which I watched last year was not seen.
Wisteria von Konan 2013
Ich werde gestern für wisteria-Fest von Frau und Konan-shi gehen, aber war kalt, als ein Griff bis zu zum Nachmittag glaubte, weil Temperatur niedrig war. Deshalb ging ich, am Nachmittag von 28. April, der in Ehepaaren etwas warm wurde, wisteria anzusehen. Ich ging letztes Jahr am 25. April aus, aber wisteria schien nicht in voller Blüte zu früh zu sein. Aber, das un volle Blüte von wisteria ist über dieses Jahr, und eine Blume schwindet ein bißchen. Dies ist, Unheil des Klimas verändert sich. Aber es ist froh, daß die Frau, die wisteria-Besuch ohne physisches Bedingungssein ins Regal stellte, gutes letztes Jahr war dieses Jahr relativ heiter. Aber das Ereignis über dem wisteria-Fest ist einige Tage, und es wird vielleicht gesagt, daß es der Tag ist, der gut für eine Person, die ruhig eine Blume ansieht, ist. Mir tut es leid, daß die gelbe Azalee, die ich letztes Jahr ansah, nicht gesehen wurde.
Wisteria of Konan 2013
I was going to go for wisteria Festival of wife and Konan-shi yesterday, but was cold than a hold thought until the afternoon because temperature was low. Therefore I went to watch wisteria on the afternoon of April 28 that became slightly warm in couples. I went out last year on April 25, but wisteria seemed to be too early not in full bloom. However, the in full bloom of wisteria is over this year, and a flower fades a little. This is mischief of the climate changes. But it is happy that the wife who shelved wisteria visit without physical condition being good last year was relatively cheerful this year. However, the event about the wisteria Festival is a few day, and it may be said that it is the day that is good for a person watching a flower calmly. I am sorry that the yellow azalea which I watched last year was not seen.
Wisteria von Konan 2013
Ich werde gestern für wisteria-Fest von Frau und Konan-shi gehen, aber war kalt, als ein Griff bis zu zum Nachmittag glaubte, weil Temperatur niedrig war. Deshalb ging ich, am Nachmittag von 28. April, der in Ehepaaren etwas warm wurde, wisteria anzusehen. Ich ging letztes Jahr am 25. April aus, aber wisteria schien nicht in voller Blüte zu früh zu sein. Aber, das un volle Blüte von wisteria ist über dieses Jahr, und eine Blume schwindet ein bißchen. Dies ist, Unheil des Klimas verändert sich. Aber es ist froh, daß die Frau, die wisteria-Besuch ohne physisches Bedingungssein ins Regal stellte, gutes letztes Jahr war dieses Jahr relativ heiter. Aber das Ereignis über dem wisteria-Fest ist einige Tage, und es wird vielleicht gesagt, daß es der Tag ist, der gut für eine Person, die ruhig eine Blume ansieht, ist. Mir tut es leid, daß die gelbe Azalee, die ich letztes Jahr ansah, nicht gesehen wurde.
コメント