3月26日に五条川で花見をしたが、その後 各地で桜満開の報道があった。そこで前にも行ったことのある小牧山に出かけた。もともと小牧山の城は永禄6(1563)年に織田信長の築城があった。その後に廃城となっていたが天正12(1560)年小牧山長久手合戦で秀吉と家康が戦ったので有名になった。小牧山も標高100mにも満たない山であるが平野の中にあるので展望も良い。歴史資料館のある頂上付近から眺めると一宮の138タワーもよく見える。秀吉が家康の本陣を大いに羨ましがったのが解る。今年は築城450年の幟があり賑やかであった。残念なことに我が家からはやや遠いので妻をおいてきた。またの機会は必ずあるであろう。
Flower viewing in Komakiyama
I saw cherry blossoms in the Gojou River on March 26, but there was the news of the cherry tree full bloom afterwards in each place. Therefore I went out to Komakiiyama who had gone before. Originally the castle of Komakiiyama had construction of a castle of Nobunaga Oda in 6 (1563) Eiroku era years. It became the abandoned castle, but became famous afterwards because Hideyoshi and Ieyasu fought with Mt. 12 (1560) Tensho era age Komaki Nagakute battle. Komakiiyama is the mountain which does not reach 100m above sea level, but the prospects are good because there is it in plains. I see 138 towers of Ichinomiya very well when I look from the neighborhood of top with the history museum. I understand that Hideyoshi felt jealous of Honjin of Ieyasu very much. There was the flag of construction of a castle 450 years and was lively this year. Unfortunately I employed a wife because I was slightly long from my home. There will be the next opportunity by all means.
Blume Viewing in Komakiyama
Ich sah Kirschblüten im Gojou Fluss am 26. März, aber es war die Nachricht von dem Kirschbaum in voller Blüte danach an jedem Ort. Deshalb ging ich zu Komakiiyama, die vor gegangen war. Ursprünglich war das Schloss von Komakiiyama hatten Bau einer Burg Nobunaga Oda in 6 (1563) Eiroku Ära Jahren. Es wurde die verlassene Burg, aber berühmt wurde danach, weil Hideyoshi und Ieyasu kämpfte mit Mt. 12 (1560) Tensho Ära Alter Komaki Nagakute Schlacht. Komakiiyama ist der Berg, der nicht erreicht 100m über dem Meeresspiegel, aber die Aussichten sind gut, weil da ist es in den Ebenen. Ich sehe 138 Türme von Ichinomiya sehr gut, wenn ich aus der Gegend von oben mit dem Museum zu sehen. Ich verstehe, dass Hideyoshi eifersüchtig Honjin von Ieyasu sehr wohl gefühlt. Es war die Flagge der Bau einer Burg 450 Jahre und war lebhaft in diesem Jahr. Leider habe ich beschäftigte Frau, weil ich etwas länger aus meiner Heimat war. Es wird die nächste Gelegenheit mit allen Mitteln sein.
Flower viewing in Komakiyama 投稿者 osuf623new
Flower viewing in Komakiyama
I saw cherry blossoms in the Gojou River on March 26, but there was the news of the cherry tree full bloom afterwards in each place. Therefore I went out to Komakiiyama who had gone before. Originally the castle of Komakiiyama had construction of a castle of Nobunaga Oda in 6 (1563) Eiroku era years. It became the abandoned castle, but became famous afterwards because Hideyoshi and Ieyasu fought with Mt. 12 (1560) Tensho era age Komaki Nagakute battle. Komakiiyama is the mountain which does not reach 100m above sea level, but the prospects are good because there is it in plains. I see 138 towers of Ichinomiya very well when I look from the neighborhood of top with the history museum. I understand that Hideyoshi felt jealous of Honjin of Ieyasu very much. There was the flag of construction of a castle 450 years and was lively this year. Unfortunately I employed a wife because I was slightly long from my home. There will be the next opportunity by all means.
Blume Viewing in Komakiyama
Ich sah Kirschblüten im Gojou Fluss am 26. März, aber es war die Nachricht von dem Kirschbaum in voller Blüte danach an jedem Ort. Deshalb ging ich zu Komakiiyama, die vor gegangen war. Ursprünglich war das Schloss von Komakiiyama hatten Bau einer Burg Nobunaga Oda in 6 (1563) Eiroku Ära Jahren. Es wurde die verlassene Burg, aber berühmt wurde danach, weil Hideyoshi und Ieyasu kämpfte mit Mt. 12 (1560) Tensho Ära Alter Komaki Nagakute Schlacht. Komakiiyama ist der Berg, der nicht erreicht 100m über dem Meeresspiegel, aber die Aussichten sind gut, weil da ist es in den Ebenen. Ich sehe 138 Türme von Ichinomiya sehr gut, wenn ich aus der Gegend von oben mit dem Museum zu sehen. Ich verstehe, dass Hideyoshi eifersüchtig Honjin von Ieyasu sehr wohl gefühlt. Es war die Flagge der Bau einer Burg 450 Jahre und war lebhaft in diesem Jahr. Leider habe ich beschäftigte Frau, weil ich etwas länger aus meiner Heimat war. Es wird die nächste Gelegenheit mit allen Mitteln sein.
Flower viewing in Komakiyama 投稿者 osuf623new
コメント