今月は18日の老人会の公演があったのに続き20日には敬老観劇会が老人会公演があった施設で行われた。演芸は漫才、三味線漫才、落語であった。観劇会に招待された我が地区の70才以上のため我が家では私だけで妻は招待されなかった。いずれも関西の出演者である。漫才は浮き世t亭大吾と小吾氏の二名、三味線漫才は暁照夫と光夫の二名、落語は桂小春團治氏であった。漫才、三味線漫才は軽妙な語りと三味線によりによりあっという時間の経過があった。落語のは古典落語であって、間抜け者が新築の普請を褒めるもおであり かえって新築者の不興を買う物語である。話しの語りは流石に芸人と思われるが古い建築様式の予備知識がないと理解しにくいところもある。でも教養のある高齢者は良く理解できると思われる。残念ながら私の場合は理解しがたいところがあった。ただ面白い場面があった。一番前の席のご老人が観劇会が始まると眠ってしまい、三味線漫才の暁氏がご老人を起こすために三味線を音高く打ち鳴らし多数の客の笑いを誘った。帰宅してからこのことを妻に話し、我が家でも笑いが起きた。
Respect for the old theatergoing society
Respect for the old theatergoing society was performed following there having been a performance of the old man society of 18th this month in the institution where there was old man society performance on 20th. The entertainment was a comic dialogue, a samisen comic dialogue, rakugo. Of our district invited to theatergoing party 70 years or older; saved it, and the wife was not invited only in me in my home. It is a performer of Kansai both. As for the comic dialogue, as for two people of Ukiyotei Daigo and Ukiyotei Shougo, the samisen comic dialogue, two people of Teruo Akatsuki and Mitsuo Akatsuki, the rakugo were Danji Katurakoharu. As for the comic dialogue, the samisen comic dialogue, time passed by the witty talk and samisen. A thing of rakugo is classical storytelling and is rather a story to incur displeasure of the person of new construction though a foolish person praises new building. As is expected, the talk of the story seems to be an entertainer, but there is the place that it is hard to understand if there is not back ground of old architecture. But it is thought that elderly people with the culture can understand well. Unfortunately there was the place where it was hard to be understood in the case of me. There was only an interesting scene. When theatergoing party began, the old man of a front seat slept and because Akatsuki of the samisen comic dialogue woke up an old man, a sound was high and clapped a samisen and provoked the laughter of a lot of visitors. I told this to a wife after coming home, and laughter happened in my home.
Respekt fur die alte theatergoing-Gesellschaft
Respekt für die alte theatergoing-Gesellschaft, der es diesen Monat in der Institution, wo es alte Männergesellschaftsaufführung auf 20. gab, eine Aufführung der alten Männergesellschaft von 18. gab, wurde folgend. Die Unterhaltung war ein komischer Dialog, ein samisen komischer Dialog, rakugo. Von unserem Gebiet lud 70 Jahre zu theatergoing-Partei ein oder älter; bewahrte es, und die Frau wurde nicht nur in mich in mein Heim eingeladen. Es ist ein Künstler von Kansai beide. Wie für der komische Dialog, wie für zwei Leute von Ukiyotei Daigo und Ukiyotei Shougo, der samisen komischer Dialog, zwei Leute von Teruo Akatsuki und Mitsuo Akatsuki, dass der rakugo Danji Katurakoharu ist. Wie für der komische Dialog, der samisen komischer Dialog, von der witzigen Rede und samisen verbrachte Zeit. Eine Sache von rakugo ist klassische Geschichtenerzählen und ist eher eine Geschichte, Mißfallen der Person von neuer Konstruktion zu erleiden, obwohl eine dumme Person neues Gebäude lobt. Wie erwartet wird, scheint die Rede der Geschichte Unterhalter zu sein, aber es gibt die Stelle, dass es schwierig ist, zu verstehen, wenn dort wird nicht von alter Architektur zurück gemahlen. Aber es wird geglaubt, dass ältere Leute mit der Kultur gut verstehen können. Leider gab es die Stelle, wo es schwierig war, im Fall von mir verstanden zu werden. Es gab nur eine interessante Szene. Als theatergoing-Partei anfing, schlief der alte Mann eines Frontsitzes und weil Akatsuki des samisen, den komischer Dialog einen alten Mann aufweckte, ein Klang war hoch und applaudierte einem samisen und provozierte das Gelächter von vielen Besuchern. Ich erzählte dieses einer Frau, nachdem es nach Hause gekommen war, und Gelächter passierte in meinem Heim.
コメント