7月15日は地元の神社の祭礼がある。朝方に妻は公園の掃除に出かけたが午後は暇がある。午後からは練り歩く子供達の笛や太鼓が賑やかに響いている。夫婦共に夕方には神社に参拝に行こうと思った。参拝に使う紙人形に自分の患部をさすった。私は頭の部分を妻は腰の部分をさすった。さて夕方に参拝する時に妻は夕ご飯のしたくがあるから先に行ってくださいの言葉である。やむ得ず1人でいった。この時点で昼間には開いていた店は解体撤去の様子である。その昔は子供にお面などを買わされた記憶が蘇る。まず最初は茅の輪くぐりである。この動作は 正月から半年間の罪穢れを祓う夏越しの大祓えで執り行われるものだという。これにより疫病や罪が祓われるという。例年のように茅の輪を左回り、右回り、左回りの順で「∞」の字を描くように三回くぐり抜けて参拝した。後は紙人形の奉納に続く3箇所で参拝の手打ちをして帰宅した。夕食後に妻が神社参拝に出かけた。例年であると梅雨の終わりと本格的な夏の到来を待つのであるが、本年は九州北部の大雨被害がある。熊本に住む親戚の心配もある。
Local Shinto shrine worship 2012
We have the festival of the local Shinto shrine on July 15. The wife went for the cleaning of the park in early in the morning, but there is time in the afternoon. A flute and the drum of children to parade around sound noisily from the afternoon. I intended to go to the Shinto shrine for worship to couples in the evening. I rubbed one's affected part to a paper doll to use for worship. As for me, the wife rubbed the part of the waist in the part of the head. By the way, it is the nerdy words that I perform earlier because the wife has preparations for supper when she goes and worships in the evening. Stop; said alone without obtaining it. The shop which opened in the day at this point in time is a state of the dismantling removal. The memory that was made to buy masks for a child in old days revives. At first the beginning is Wakuguri of the Japanese nutmeg. It is said that this movement is held by the Great Purification for the summer to expel crime impurity from New Year holidays to a half year. It is in this way said that an epidemic and a crime are expelled. I came through the ring of the Japanese nutmeg three times like an average year to draw a character of "∞" in order of declining fortune, rotating right-handedly, declining fortune and went and worshiped. I did closing a bargain of the worship afterward in three places following the dedication of the paper doll and came home. A wife went for Shinto shrine worship after supper. When it is an average year, I wait for the end of the rainy season and the full-scale summer arrival, but there is heavy rain damage of North Kyushu in this year. There is the worry of a relative living in Kumamoto.
Ortliche schintoistische Schreinverehrung 2012
Wir haben das Festival der lokalen Shinto-Schrein am 15. Juli. Die Frau ging für die Reinigung des Parks in früh am Morgen, aber es ist an der Zeit am Nachmittag. Eine Flöte und die Trommel von Kindern zu einer Parade rund um Ton geräuschvoll vom Nachmittag. Ich wollte zum Shinto-Schrein für den Gottesdienst zu gehen, um Paare in den Abend. Ich rieb ein Teil der betroffenen zu einer Puppe aus Papier, um zum Gottesdienst zu verwenden. Was mich betrifft, rieb die Frau den Teil der Taille in dem Teil des Kopfes. By the way, sind es die nerdy Worte, die ich früher durchgeführt werden, da die Frau hat die Vorbereitungen für das Abendessen, als sie anbetet und geht in den Abend. Stoppen, wobei allein, ohne es zu erlangen. Das Geschäft, das in den Tag an dieser Stelle geöffnet in der Zeit ist ein Zustand der Demontage entfernt. Der Speicher, der gemacht, um Masken für ein Kind in alten Tagen wurde belebt kaufen. Auf den ersten der Anfang ist Wakuguri des japanischen Muskatnuss. Es wird gesagt, dass diese Bewegung durch die große Reinigung für den Sommer, um Verbrechen Verunreinigung von Neujahr zu vertreiben, um ein halbes Jahr gehalten wird. Es wird auf diese Weise sagte, dass eine Epidemie und ein Verbrechen ausgeschlossen werden. Ich kam durch den Ring der japanischen Muskatnuss dreimal wie ein durchschnittliches Jahr, um ein Zeichen von "∞" in der Reihenfolge der abnehmenden Vermögen zu ziehen, drehen rechtsgängig, sinkende Glück und gingen und beteten an. Ich habe ein Schnäppchen Schließung des Gottesdienstes danach an drei Stellen im Anschluss an die Einweihung der Puppe aus Papier und kam nach Hause. Eine Frau ging zum Shinto-Schrein Gottesdienst nach dem Abendessen. Wenn es ein durchschnittliches Jahr ist, ich warte auf das Ende der Regenzeit und der Full-Scale Sommer Ankunft, aber es ist schwer regen Schaden von Nord-Kyushu in diesem Jahr. Es besteht die Sorge eines Verwandten leben in Kumamoto.
コメント