この時期には江南市の曼荼羅寺に藤をみにいくが、近頃、妻は行きたがらないので一人で行く。休日ではないのでイベント会場も静佳としている。かってはここで弁当を食べてイベントを観てから帰るのであるが、今日は藤以外に浄土宗の寺を撮影して帰ることにした。帰ってから写真を見てみるとボタンの花を写すのを忘れてしまっている。でも珍しい黄色のツツジが写っている。藤棚の藤も満開とは言えないが綺麗である。来年は弁当を持って来ることにしよう。
Wisteria of Konan
I go to the mandala temple of Konan-shi to watch wisteria at this time, but in late years I am alone, and the wife goes because she does not want to go. Because it is not a holiday, the event meeting place is quiet. I returned after the state of things ate a lunch here, and watching an event, but decided I photographed a temple of the Jodo sect of Buddhism other than wisteria today, and to return. I forget to copy the flower arrangement of the button when I watch a photograph after returning. But a rare yellow azalea comes out. The full bloom road cannot say, but wisteria of the wisteria trellis is beautiful, too. Let's decide to bring a lunch next year.
Wisteria von Konan
Ich gehe zum mandala-Tempel von Konan-shi, zu dieser Zeit wisteria anzusehen, aber in späten Jahren bin ich allein, und die Frau geht, weil sie nicht gehen will. Weil es einen Feiertag nicht ist, ist die Ereignisversammlungsstelle still. Ich kam zurück, nachdem der Staat der Sachen ein Mittagessen, und das Ansehen eines Ereignisses, hier gegessen hatte, aber beschloß, daß ich heute einen Tempel der Jodo-Sekte von Buddhismus ander als wisteria, und zurückzukommen, fotografierte. Ich vergesse, die Blumenanordnung des Knopfes zu kopieren, wenn ich zurückgekommen sein ein Foto ansehe. Aber eine seltene gelbe Azalee kommt heraus. Die volle Blütenstraße kann nicht sagen, aber wisteria des wisteria-Gitters ist auch schön. Entscheiden wir uns, nächstes Jahr ein Mittagessen zu bringen.
コメント