去る8月24日に続く予定があった老人会の講演が11月24日にあった。今回は老人の健康に関するものであるので夫婦で聞いてきた。この町も老人の占める割合が多くなり、前回の講演にも増して聴講者が多く施設の2階席も埋まる盛況であった。講師は国立長寿医学研究センターの鈴木隆雄氏、中京大学の湯浅景元氏であった。付随して東海ラジオでお馴染みの蟹江篤子氏とタクマ氏の話とマジックもあった。誰でも嫌な老化と病気であるが、少しでも老化を遅らせ、病気を回避するための知識と運動の仕方を知りたいのである。今回の講演は教養と言うより実益優先のものである。有益な話を聞いても個人の実践がなによりであることを夫婦で語り合った。
Old man societyⅡ
I looked good with a lecture of the old man society who had the plan that lasted it on last August 24 on November 24. Because I related to the health of the old man this time, I heard it in couples. The ratios that the old man occupied this town increased, and I increased for the last lecture, and a lot of listeners were the prosperity that the second floor seat of the institution was buried under. The lecturer was Takao Suzuki of the national longevity medicine research center, Mr. Kagemoto Yuasa of Chukyo University. I accompanied it, and there were a story and the magic of familiar Atsuko Kanie and Mr. Takuma on Tokai radio. Anyone is unpleasant aging and disease, but delay aging a little and want to know knowledge and the way of the exercise to evade a disease. This lecture is a thing given priority to the actual profit than I say culture. I talked about personal practice being best in couples to hear the useful story.
Alte Mannergesellschaft Ⅱ
Ich sah für einen Vortrag von der alten Männergesellschaft, die den Plan hatte, der es am letzten 24. August am 24. November dauerte, gut aus. Weil ich dieses Mal zur Gesundheit des alten Mannes erzählt, hörte ich es in Ehepaare. Die Verhältnisse, daß der alte Mann diese Stadt einnahm, nahmen zu, und ich nahm für den letzten Vortrag zu, und viele Hörer waren der Wohlstand, unter dem der zweite Bodensitz der Institution begraben wurde. Der Dozent war Takao Suzuki vom nationalen Langlebigkeitsmedizin Forschungszentrum, Herr Kagemoto Yuasa von Chukyo-Universität. Ich begleitete es und es gab eine Geschichte und die Magie von vertrautem Atsuko Kanie und Herrn Takuma im Tokai-Radio. Jeder ist unerfreuliches Altern und Krankheit, aber verzögert, ein kleines abzulagern und will Wissen und den Weg der Ausübung wissen, einer Krankheit auszuweichen. Dieser Vortrag ist eine Sache gegeben Priorität zum eigentlichen Gewinn, als ich Kultur sage. Ich redete über persönliche Gewohn heit, die in Ehepaaren besten ist, die nützliche Geschichte zu hören.
コメント