博物館明治村を訪れると必ずと言ってもよいほど鳴らしてみる鐘である。2010.6.27に訪れたと時にこれを撮影したくてカメラ操作と同時に引き紐を引いたが旨く撮影できない。仕方なく鐘を鳴らしている親子にお願いして撮影した。ハワイ移民の日本人が朝4時に鳴らして起床し10時間に及ぶ労働したことを思い起こすことにしよう。
The bell of Pepeoke cultivated area
It is the bell which it sounds so that it may be said that I visit museum Meiji-mura Village Museum by all means. I want to sometimes photograph this when I visited 2,010.6.27 and pulled a pull string with camera operation, but it is delicious and cannot photograph it. I asked parent and child who sounded a bell and photographed it unwillingly. The Japanese of the Hawaii emigrant sounds it at 4:00 a.m., and get up, and extend for ten hours; will decide to recall that labored.
Die Glocke von Pepeoke kultivierte Gebiet
Es ist die Glocke, die es ausspricht, damit es vielleicht gesagt wird, daß ich auf alle Fälle Museum Meiji-mura Village Museum besuche. Ich will dieses manchmal fotografieren, als ich 2,010.6.27 besuchte und eine Ruckbeziehung mit Kamerabedienung ausnutzte, aber es ist köstlich und kann es nicht fotografieren. Ich fragte Elternteil und Kind, die eine Glocke aussprachen und es ungern fotografierten. Die Japaner der Hawaii Auswanderer Klänge es um 4:00 vormittags., und steht auf, und erstreckt zehn Stunden lang; wird sich entscheiden, sich zu erinnern so arbeitete.
このページは xfy Blog Editor を利用して作成されました。
コメント