例年のように、9月20日に恵照山正宗寺において御先祖の供養に行ってきた。9月19日から3人姉妹の孫達が来ていたために妻に子供達世話をまかせていくのは心配であったが、我が親戚との再会を優先した。今年は法要の参加者が、去年より少なくやや寂しい思いもした。ただ、当日は去年に比べて天気が良く快適であった。姉の家に寄るのを奨められたが、これを断り早々に帰宅した。帰宅すると3人姉妹の長女と次女が庭プールで遊んでおり三女は昼寝中であった。そこで次女と長女を連れて公園に行き、ブランコ、滑り台などをさせて遊ばせた。夕刻、彼女達と帰宅して、お風呂に入り 食事の時に参詣のお土産ものも食べて楽しい時を過ごした。残念な事に21日は長女の習いものお披露目会があり孫一家は帰宅した。尚、夕刻 弟が野菜、菓子等を隣県より届けてくれたのには感激した。
The prayer of the KeisyouzanSyoujyu temple
Almost an average year, I went in an ancestral memorial service in KeisyouzanSyoujyu temple on September 20. I was anxious about what could leave children care to a wife because the grandchildren of three sisters came from September 19, but gave priority to a reencounter with our relative.But there are more few participants of the Buddhist memorial service this year than last year, and is slightly lonely; thought.But it was fine on that day in comparison with the last year and was comfortable. It was suggested to the family of the older sister to get together, but I declined this and came home hurriedly. The eldest daughter and the second daughter of three sisters played a garden pool when she came home, and the third daughter was taking a nap.Therefore I went to the park with the second daughter and the eldest daughter and let you do a swing, a slide.The souvenir thing of the prayer lived at the age of the back meal which I bathed and spent happy time after having come home with them in an evening.Unfortunately we had announcement party of the everyday experience of the eldest daughter on 21st, and the grandchild family came home.In addition, I was moved with a younger brother having sent vegetables, a cake from a neighboring prefecture in an evening.
Das Gebet des KeisyouzanSyoujyu-Tempels
Fast ein durchschnittliches Jahr ging ich am 20. September in einen angestammten Gedenkdienst in KeisyouzanSyoujyu-Tempel. Ich war besorgt um das, was Kinder-Sorge einer Frau überlassen konnte, weil die Enkelkinder von drei Schwestern vom 19. September kamen, aber gab einem reencounter Priorität mit unserem relative.But dort, ist dieses Jahr weniger Teilnehmer des Buddhistischen Gedenkdienstes als letzt Jahr, und ist etwas einsam; thought.But es war an diesem Tag im Vergleich zum letzt Jahr fein und war bequem. Der Familie der älteren Schwester wurde es vorgeschlagen zusammenzukommen, aber ich lehnte dieses ab und kam eilig nach Hause. Die ältest Tochter und die zweite Tochter von drei Schwestern spielten ein Gartenschwimmbad, als sie nach Hause kam, und die dritte Tochter nahm einen nap.Therefore, ich ging mit der zweiten Tochter und der ältest Tochter zum Park und ließ Sie einen Schwung machen, eine slide.The Andenkenssache des Gebetes lebte im Alter von der Rückenmahlzeit, die ich mich badete und frohe Zeit ausgab seiend mit ihnen in einen evening.Unfortunately nach Hause gekommen, das wir Ankündigungspartei der alltäglichen Erfahrung der ältest Tochter auf 21. hatten, und die Enkelkinderfamilie kam nach Hause.Außerdem wurde ich mit einem jüngeren Bruder bewegt, der Gemüse geschickt hat, einem Kuchen von einer benachbarten Präfektur an einem Abend.
コメント