近年 参加を続けている石上げ祭は8月2日であったが、この日は あいにく強い雨が降り山の泥濘が怖く参加を断念した。孫達も我が家にきており、あわよくば連れて行くつもりであったが危険に晒すわけにもいかない。それに孫達は8月2日の夕刻に盆踊り参加したいという。情報によれば盆踊りは雨を避けて体育館内で行われると言うので午後4時に帰っていった。そこで8月3日の午前中に夫婦で尾張富士に登った。天候は昨日と変わって好天気に恵まれ快適であった。妻は快調に登って行くのに10メートルは遅れて登る私があった。頂上の浅間神社の奥宮で孫達の健康を祈って献石をした。この奥宮で撮影をしたが去年の様な賑わいは無く蝉の鳴き声が心地良く響くだけであった。
Stone advance Festival
In late years the stone raising feast day that I continued participating in was on August 2, but I forced it unfortunately on that day, and it rained and the mud of the mountain was scary and gave up participation. The grandchildren come to my home, too and I intended to take it if things go well, but cannot jeopardize it. It is said that Bon festival dance wants to participate in the grandchildren in an evening of August 2 to miss it. Because I said that the Bon festival dance avoided rain according to the information, and it was performed in a gymnasium, I returned at 4:00 p.m. Therefore I climbed Owari Fuji with a couple by the end of the morning of August 3. The weather changed yesterday and was blessed with fine weather and was comfortable. There was me the wife was delayed 10 meters to climb it smoothly, and to climb. I prayed for health of grandchildren in the deepest-placed shrine of Asama Shrine of the top and did Kenseki. I photographed it in this deepest-placed shrine, but there was not it, and the cry of cicada was comfortable, and the turnout like the last year sounded.
Stein Vorausfest
In späten Jahren war der Stein, der Festtag verursachte, den ich fortsetzte, darin teilzunehmen, am 2. August, aber ich zwang es leider an diesem Tag, und es regnete und der Schlamm des Berges war unheimlich und gab Teilnahme auf. Die Enkelkinder kommen zu meinem Heim, auch und ich beabsichtigte, es zu nehmen, wenn Sachen gut gehen, aber kann es nicht gefährden. Es wird gesagt, daß Bon Festtanz an einem Abend vom 2. August an den Enkelkindern teilnehmen will, um ihn/es zu vermissen. Weil ich sagte, daß das Bon-Fest, das Tanz Regen den Informationen zufolge vermied, und es wurde in einer Turnhalle aufgeführt, ich kam um 4:00 abends zurück. Deshalb bestieg ich bis zum Ende vom Morgen vom 3. August Owari Fuji mit einem Ehepaar. Das Wetter veränderte sich gestern und wurde mit feinem Wetter gesegnet und war bequem. Es gab mich, die Frau wurde 10 Meter verzögert, darum, und zu klettern, glatt zu besteigen. Ich betete für die Gesundheit der Enkelkinder im tief-gesetzten Schrein des Asama Shrine der Spitze und machte Kenseki. Ich fotografierte es in diesem tief-gesetzten Schrein, aber es gab nicht es, und der Schrei der Zikade war bequem, und die Besucherzahl wie das letzt Jahr klang.
コメント