8月15日は終戦記念日である。我家の主は、所謂 引き揚げ者であり、現代風に言えば脱北者であり、朝鮮半島から父母に連れられ日本に移住した者である。実際の脱北行為は、8月15日より1年も経過した昭和21(1946)年の夏の今頃である。平壌商業学校勤務の父は、終戦間際に兵役にとられ、南朝鮮の仁川にいた。残された家族は平壌に残留していた。南にいる父からの連絡により脱北を決行した。この間の苦労は母からよく聞かされていた。ところが、3年程前の大学の同窓会で、終戦の8月15日時点で家族ぐるみで平壌にいた同窓生のI君の話を聞いた。I君の父は海軍陸戦隊所属で、終戦と同時に ただちに日本に帰ったそうである。そのため、引き揚げの苦労は全く体験していないそうである。この違いは何故なのか、関係者がいないので解らないので、Web検索により自分なりに解明すべく試みた。父は第20師団の工兵第20大隊(龍山)で後に連隊、I君の父は 海軍ということで進退は迅速であったのだろうか?。父がもし第19師団(羅南)所属であったらシベリア送りとなっており不幸中の幸いというところである。
A runaway trip
August 15 is the anniversary of the end of the war. It is so-called repatriate, and it is a North Korean asylum seeker if I say in contemporary style, and a master of my home is the person whom I am from the Korean Peninsura by parents, and emigrated to Japan.The real escape from North act is this time of the summer of 21 (1946) Showa years that passed for one year from August 15. It was taken for military service just before the end of the war, and there was father of the Pyongyang commercial school duty in Inchon of south Korea. The left family remained behind in Pyongyang. I carried out an escape from North by communication from father who was in the south. The last hardship was told well by mother. However, by the class reunion of the niversity around 3 years ago, I heard a story of I of the alumnus who was in Pyongyang with the whole family at a point in time on August 15 of the end of the war. Father of I seems to have returned to Japan promptly in naval brigade position with the end of the war. Therefore I do not seem to experience the hardship of the withdrawal at all. I tried it in order to solve it for oneself by a Web search in what did not understand it why was this difference because there was not the person concerned. As for the 20th father, as for the regiment, the father of I, would the advance or retreat be quick later concerning the navy in the 20th military engineer battalion (Yongsan) of the division?.That if father is the 19th division (Ranam) position, become the Siberia forwarding, and it is fortunate; is a place.
Eine entlaufene Feise
15. August ist der Jahrestag des Endes des Krieges. Es ist das sogenannte repatriieren, und es ist eine nordkoreanische Asylbewerber, wenn ich sage, im zeitgenössischen Stil und ein Meister der meine Heimat ist die Person, die ich aus der koreanischen Peninsura von Eltern und emigrierte nach Japan.Die eigentliche Flucht aus Nord-act ist diese Zeit des Sommers 21 (1946) Showa Jahre vergangen, dass für ein Jahr ab 15. August. Es wurde zum Wehrdienst kurz vor dem Ende des Krieges, und es war der Vater von Pjöngjang Handelsschule Pflicht in Inchon von Südkorea. Der linke blieb hinter Familie in Pjöngjang. Ich führte eine Flucht aus North by Mitteilung vom Vater, war im Süden. Die letzte Härte wurde gesagt, auch von der Mutter.Dennoch, durch die Klassentreffen der Hochschule rund 3 Jahren, hörte ich eine Geschichte von I der Alumnus, war in Pjöngjang mit der ganzen Familie an einem Punkt in der Zeit auf 15. August nach dem Ende des Krieges. Vater von I zu haben scheint wieder in Japan rasch in Marine-Brigade Position mit dem Ende des Krieges. Deshalb bin ich nicht scheinen, um die Not der Rückzug überhaupt. Ich versuchte es, um es zu lösen, sich selbst durch einen Web-Suche in dem, was nicht verstanden, warum war es dieser Unterschied, denn es war nicht die betreffende Person. Wie zum 20. Vater, wie für das Regiment, der Vater von I, würde der Fortschritt oder der Rückzug schnell später über die Marine im 20. Militär-Ingenieur Bataillon (Yongsan) der Teilung?., Dass, wenn Vater ist der 19. Division (Ranam ) Position, zu der Sibirien-Weiterleitung, und es ist Glück, ist ein Ort, an.
コメント