現在 中日新聞 連載のアンデルセン氏の童話集 が終わり、グリム童話の連載が始まった。「本当は怖いグリム童話」など出版されていたのであるが、気にせず読んでいる。アンデルセン氏の童話集と異なり、創作童話ではないので、中部欧州の伝統 、文化が菊池寛氏の洗練された文章を通じて 感じられる。例によって妻にも読んでもらっている。
Grimm's Fairy Tales
A collection of children's stories of Andersen of the Chunichi Shimbunsha serialization was over, and serialization of Grimm's Fairy Tales began now. "In fact, scary Grimm's Fairy Tales" was published, but reads without minding it. Because it is not a creation children's story unlike a collection of children's stories of Andersen, tradition of central part Europe, culture are felt through a refined sentence of Kan Kikuchi. I have a wife read as usual.
Grimm's Märchen
Eine Sammlung von Kinder-Geschichten von Andersen der Chunichi Shimbunsha Serialisierung vorbei war, und Serialisierung von Grimm's Märchen begann jetzt. "In der Tat, scary Grimm's Märchen" veröffentlicht wurde, liest sich aber ohne Hüten. Da es sich nicht um eine Einrichtung für Kinder Geschichte anders als eine Sammlung von Kinder-Geschichten von Andersen, Tradition der zentralen Teil Europas, der Kultur sind der Ansicht durch ein raffiniertes Satz von Kan Kikuchi. Ich habe eine Frau lesen wie gewohnt.
コメント