ドイツでは 5月1日前夜 は ワルプルギスの夜といわれ、魔女が山に集まり宴会をするといわれている。日本国内では5月1日を祝日にする動きがある。現実には、この日がメーデーと言われ、社会主義的なことにより反対者も多い。仮に、5月1日を祝日にすれば4月30日と5月2日が国民の休日となり、7連休という大型連休が誕生し、2013年などは、完全10連休になる。
May 1
The previous night is called Walpurgisnacht in Germany on May 1, and it is said when witches gather on the mountain and do a banquet. There is movement to cost May 1 on a holiday in Japan. In reality, this day is called May Day, and there are more opponents than a thing of the socialism, too. April 30 and May 2 are a national holiday if I do May 1 on a holiday, and long holidays called seven consecutive holidays are born, and it is it in ten perfection consecutive holidays in 2013.
1. Mai
Die vorangegangenen Nacht ist Walpurgisnacht in Deutschland am 1. Mai, und es wird gesagt, wenn Hexen sammeln auf dem Berg und haben ein Bankett. Es ist Bewegung auf Kosten der 1. Mai auf einen Feiertag in Japan. In der Realität, dieser Tag wird als May Day, und gibt es mehr Gegner als eine Sache des Sozialismus, zu. 30. April und 2. Mai sind ein nationaler Feiertag, wenn ich auf der 1. Mai ein Feiertag, und lange Ferien forderte sieben aufeinander folgenden Feiertage werden geboren, und es ist es in zehn perfekt aufeinander folgenden Feiertagen im Jahr 2013.
コメント