神社参拝の季節がやってきた。朝夢の中で「地球の上には朝がきた、その裏側は夜るだろう」と言う昔のCMを聞いた。今日は地元神社の最終参拝の日だと認識して下埜神社へ向かった。参拝する箇所は本殿と左右の三カ所で何時もの行動をして本殿前で藁輪潜りをした後に帰宅しようとした時に子連れぬ夫婦が参拝に訪れた。見ているとこの夫婦は本殿だけ参り左右の社には行かず、藁輪潜りもしない。でも夫婦は子供に藁輪潜りをしなさいと言って子供を待っていた。折角、一家で車で来たのにと思う私が居た。
Shinto shrine worship 2022
The season for visiting shrines has arrived. In the morning dream, I heard an old commercial saying, "Morning has come on the earth, and the other side will be night." Recognizing that today is the day of the final visit to the local shrine, I headed to Shimono Shrine. There are three places to worship, the main shrine and the left and right, and when I tried to go home after diving in the straw ring in front of the main shrine, a couple without children came to worship. Looking at it, this couple only visits the main shrine, does not go to the left and right shrines, and does not dive in the straw. But the couple was waiting for the child, telling him to dive in the straw. I was there, thinking that I had come by car with my family.
Besuch des Heiligtums 2022
Die Saison fur den Besuch von Schreinen ist angebrochen. Im Morgentraum horte ich einen alten Werbespruch: "Morgen ist auf der Erde gekommen, und jenseits wird Nacht sein." Als ich erkannte, dass heute der Tag des letzten Besuchs des ortlichen Schreins ist, machte ich mich auf den Weg zum Shimono-Schrein. Es gibt drei Orte zum Beten, den Hauptschrein und links und rechts, und als ich versuchte, nach dem Tauchen in den Strohring vor dem Hauptschrein nach Hause zu gehen, kam ein Paar ohne Kinder, um anzubeten. Wenn man es so betrachtet, besucht dieses Paar nur den Hauptschrein, geht nicht zum linken und rechten Schrein und taucht nicht in den Strohhalm. Aber das Paar wartete auf das Kind und sagte ihm, er solle in den Strohhalm tauchen. Ich war dort und dachte, ich ware mit meiner Familie mit dem Auto gekommen.
コメント