ワクチン接種の通知が届いた。通知書を見てみると、接種場所は保険センターか開業医院かで選べる。保険センターではモデルナ製のもの、開業医院ではファイザー製のものであった。ワクチン接種の3回目までファイザー製のものであったので迷わず開業医院で接種を受けた。考えてみると3回目の接種が今年の1月なのにまた3回目なのかと呆れてくる。この調子だと5回目も打つのか思う。インフルエンザの予防接種のようだ。飲み薬も開発中だと聞く。
Vaccination 4
A notice of the vaccination arrived. The inoculation place is available in health center or opening of business Clinic when I see a notification. It was made in Pfizer in thing made in Moderna, opening of business Clinic in the health center. As it was made in Pfizer, I received an inoculation to the third of the vaccination without question in opening of business Clinic. I am disgusted again when I think though the third inoculation is January of this year whether it is the third. I think the fifth to be this condition whether you beat. It is like the flu shot. I hear that the medicine is under development.
Impfung 4
Impfbescheid kam. Der Impfplatz ist im Gesundheitszentrum oder in der Eroffnungsklinik verfugbar, wenn ich eine Benachrichtigung sehe. Es wurde in Pfizer in Moderna hergestellt, Eroffnung der Geschaftsklinik im Gesundheitszentrum. Wie es bei Pfizer gemacht wurde, erhielt ich bei Eroffnung der Geschaftsklinik eine Impfung zur dritten Impfung ohne Frage. Ich bin wieder angewidert, wenn ich denke, obwohl die dritte Impfung Januar dieses Jahres ist, ob es die dritte ist. Ich denke, die funfte ist diese Bedingung, ob Sie schlagen. Es ist wie die Grippeimpfung. Ich habe gehort, dass sich das Medikament in der Entwicklung befindet.
コメント