雛祭は元は中国で、3月3日は上巳という特別な日とされており、人形に息を吹きかけることで自分のけがれを乗り移し、水に流すと言う慣習風習があった。中国の上巳の節句の風習は平安時代に日本に伝わり、雛祭として段々に定着してきた。我が家でも、娘が嫁いだ後も続けている。昔は菱形がうられていたが お店では売られていない。名古屋の娘の家も3人の娘がいるので、スマホで画像を送ってくれた。我が家ではちらし寿司や甘酒で祝った。来年も続けよう。
Girls’ Festival 2022
The Doll's Festival was done originally in China with a special day called the Dolls' Festival on March 3 and I got on and moved own impurity by blowing breath on a doll, and there were custom manners and customs to say that I drained it into the water. The manners and customs of the festival of the Dolls' Festival of China were handed down to Japan in the Heian era and took root in steps as the Doll's Festival. I remain even my family after a daughter married. A lozenge was sold in old days, but is not sold in the shop. As there were three daughters, the family of the daughter of Nagoya sent an image with a smartphone, too. I celebrated it with chirashi-sushi and amazake in my home. Let's continue it next year.
Mädchenfest 2022
Das Doll's Festival wurde ursprünglich in China mit einem besonderen Tag namens Dolls'Festival am 3. März durchgeführt und ich stieg ein und bewegte meine eigene Unreinheit, indem ich Atem auf eine Puppe blies, und es gab sittliche Manieren und Bräuche, um zu sagen, dass ich sie ins Wasser entleert habe. Die Sitten und Gebräuche des Festivals des Dolls' Festival of China wurden in der Heian-Zeit an Japan weitergegeben und schlugen in Schritten als Doll's Festival Wurzeln. Ich bleibe auch meine Familie, nachdem eine Tochter geheiratet hat. Eine Lutschtablette wurde früher verkauft, wird aber nicht im Laden verkauft. Da es drei Töchter gab, schickte die Familie der Tochter von Nagoya auch ein Bild mit einem Smartphone. Ich feierte es mit Chirashi-Sushi und Amazake in meinem Haus. Lasst es uns nächstes Jahr fortsetzen.
コメント