我が家に突然の訪問があった。3月20日の午後に娘とその三女の訪問があった。娘の長女が成人式があったのであるが、その姿の写真アルバムと菓子類を持参してきた。今年の正月はコロナ禍の自粛で我が家を訪問できなかったのである。娘の三女も今年は中学三年であり地元の高等学校をめざしていると言う。姉たちは大学生なのでお互い頑張ってほしいものである。コロナ禍が去り、「早く平常な生活」が来るように、桜の開花も近い。
Sudden visit
My family had a sudden visit. We had the visit of a daughter and the third daughter on the afternoon of March 20. The eldest daughter of the daughter had a coming-of-age ceremony, but brought a photograph album and the confectionery of the figure. I was not able to visit my family by the self-restraint of the corona evil for New Year holidays of this year. The third daughter of the daughter says that it is a ninth grader this year and aims at the local high school, too. I want you to do your best each other as older sisters are university students. The flowering of the cherry tree is near so that a corona evil goes away, and "life normal early" comes.
Plötzlicher Besuch
Meine Familie hatte einen plötzlichen Besuch. Wir hatten den Besuch einer Tochter und der dritten Tochter am Nachmittag des 20. März. Die älteste Tochter der Tochter hatte eine Coming-of-Age-Zeremonie, brachte aber ein Fotoalbum und die Süßwaren der Figur mit. Ich konnte meine Familie durch die Selbstbeschränkung des Corona-Übels für die Neujahrsfeiertage dieses Jahres nicht besuchen. Die dritte Tochter der Tochter sagt, dass es in diesem Jahr eine Neuntklässlerin ist und zielt auch auf die örtliche High School ab. Ich möchte, dass ihr gegenseitig euer Bestes gebt, da ältere Schwestern Universitätsstudenten sind. Die Blüte des Kirschbaums ist nahe, so dass ein Corona-Übel verschwindet und "das Leben normal früh" kommt.
コメント