12月8日は敗戦記念日でもあり引き上げ者の私個人も苦しい思い出がある。しかし今日は先日申し込んでいた催し物の結果である。11月29日、入院先の病院から看護師さんに無理を言ってFAXを使っての申し込みであったので喜んでいる。犬山市の文化会館で18日に開催される「ピーター・パン」のコンサートである。私は以前よく夢の中で空を滑走していて夢から覚めるとガッカリしたものである。今はこうした夢を見ないがコンサートの広告を見つけた時きになぜか思い出してしまった。
12/8
There is the memory that it is a defeat memorial day, and I individual of the person of increase feels uncomfortable at on December 8. However, it is the result of the entertainment that I proposed the other day today. As it was an application that I am unreasonable to a nurse from a hospital in hospitalization on November 29 and use the FAX, I am pleased. It is a concert of "Peter Pan" held in a Cultural Center of Inuyama-shi on 18th. I was disappointed to run on the sky in a dream as for me well before when I came out of a dream. I did not have such a dream, but have remembered it for some reason now to come when I found the advertisement of the concert.
12/8
Es gibt die Erinnerung, dass es ein Tag der Niederlage ist, und ich persönlich von der Person der Zunahme fühlt sich am 8. Dezember unwohl. Es ist jedoch das Ergebnis der Unterhaltung, die ich heute neulich vorgeschlagen habe. Da es ein Antrag war, dass ich einer Krankenschwester aus einem Krankenhaus im Krankenhausaufenthalt am 29. November unzumutbar bin und das FAX benutze, freue ich mich. Es ist ein Konzert von "Peter Pan", das am 18. in einem Kulturzentrum von Inuyama-shi stattfindet. Ich war enttäuscht, in einem Traum am Himmel zu laufen, wie für mich schon lange vorher, als ich aus einem Traum kam. Ich hatte keinen solchen Traum, aber ich habe mich aus irgendeinem Grund daran erinnert, als ich die Werbung für das Konzert fand.
コメント