塗装補遺が必要となった。11月19日、妻が提起した玄関ドアの外枠上部の錆部分の件である。今日 早速に職人の方が来て塗装していただけた。有り難いことであった。さて、11月22日に雨が降ったが、補修した樋部分からの水漏れはなく満足した。業者の早い対応が良い。11月25日の足場の撤去が待ちどおしいところである。我が家の外観は新居のようになる。但し、住人は古いままである。
The painting addendum
The painting addendum was necessary. It is the matter of the rust part of the upper bounds of the entrance door which a wife brought up on November 19. Craftsman came promptly and was able to paint it today. It was the thing that I was thankful for. Well, it rained on November 22, but there was not the water leak from the gutter part which I repaired and was satisfied. The early correspondence of the supplier is good. It is the place where the removal of footing of November 25 is long in coming. The appearance of my home becomes like the new home. But the resident remains old.
Der Gemäldezusatz
Der Malzusatz war notwendig. Es ist die Sache mit dem Rostteil der oberen Grenzen der Eingangstür, den eine Frau am 19. November zur Sprache brachte. Handwerker kam prompt und konnte es heute malen. Es war die Sache, für die ich dankbar war. Nun, es regnete am 22. November, aber es gab nicht das Wasserleck aus dem Rinnenteil, das ich reparierte und zufrieden war. Die frühe Korrespondenz des Lieferanten ist gut. Es ist der Ort, an dem die Entfernung des Fundaments vom 25. November lange auf sich warten lässt. Das Aussehen meines Hauses wird wie das neue Zuhause. Aber der Bewohner bleibt alt.
コメント