塗装工事がほぼ終わって最終検査が終わった。検査の方が帰ってから妻が玄関ドアの上の部分の錆が見えるのが気になって工事会社に電話をしたら、塗装は玄関ドアは含みませんと返事された。検査の終わりまでに申し出れば良かったと思う。たかだか1mほどの狭い部分を塗るだけなので私がやってよいと妻に言った。納得いかない妻は塗装の担当者に電話したら、担当者が暇を見て来ていただけることになり安堵したようだ。我が家としては、良心的な業者と良い職人さんに遭遇したのは幸いであった。
The painting conclusion
he painting construction was almost over, and the last inspection was over. When I was worried about a wife seeing the rust of the part on the entrance door after inspection returned and called the construction company, it was answered when the painting did not include the entrance door. I think that you should have reported before an end of the inspection. As I only painted with the part that approximately 1m was at most narrow, I said to a wife that I might do it. The person in charge might see time, and the wife who did not go to the assent seemed to be relieved when she called the person in charge of the painting. For my family, it was fortunate that I met with a conscientious supplier and good craftsman.
Lackierung abgeschlossen
Der Malerbau war fast vorbei, und die letzte Inspektion war vorbei. Als ich mir Sorgen machte, dass eine Frau nach der Inspektion den Rost des Teils an der Eingangstür sah und die Baufirma anrief, wurde es beantwortet, wenn das Gemälde die Eingangstür nicht enthielt. Ich denke, Sie hätten sich vor einem Ende der Inspektion melden sollen. Da ich nur mit dem Teil malte, das höchstens 1m schmal war, sagte ich zu einer Frau, dass ich es machen könnte. Die verantwortliche Person könnte die Zeit sehen, und die Frau, die nicht zur Zusächsung ging, schien erleichtert zu sein, als sie die für das Gemälde verantwortliche Person anrief. Für meine Familie war es ein Glück, dass ich einen gewissenhaften Lieferanten und guten Handwerker traf.
コメント