結婚してから49年過ぎた。夫婦の一方が欠けることも無く健康を保たれたことを感謝している。だがこの時期、コロナ感染症を避けるため娘夫婦と孫達も我が家に来ない。でも3人の孫も元気なようで有り難い。孫の長女も大学生でインターネットで大学授業を受けているらしい。今年も季節の行事を大切にして過ごしたい。具体的には子供の日を祝い、七夕や石上げ祭には孫たちの願い事を書いてもらって奉納したりすることである。今日近くの保育園の幼児達が我が家の前を通り、声をだした。「鯉幟がある、珍しい」。
Wedding anniversary
49 years passed after I got married. I appreciate that health was kept without one of the couple being missing. But Mr. and Mrs. daughter and the grandchildren do not come to my home to avoid a corona infectious disease at this time. But three grandchildren seem to be fine, too and are thankful. The eldest daughter of the grandchild seems to take a university class on the Internet in university students, too. I want to spend it valuing a seasonal event this year. Specifically, I celebrate Children's Day, and the Star Festival and a stone are to have you put it up and write the wish of grandchildren for the festival, and to dedicate it. The infants of the nursery school nearly today spoke through in front of my home. With "the carp streamer, it is unusual".
Hochzeitstag
49 Jahre vergingen, nachdem ich geheiratet hatte. Ich weiß zu schätzen, dass die Gesundheit gehütet wurde, ohne dass eines der Paare vermisst wurde. Aber Herr und Frau Tochter und die Enkelkinder kommen nicht zu mir nach Hause, um eine koronare Infektionskrankheit zu diesem Zeitpunkt zu vermeiden. Aber auch drei Enkelkinder scheinen in Ordnung zu sein und sind dankbar. Die älteste Tochter des Enkelkindes scheint auch bei Universitätsstudenten eine Universitätsklasse im Internet zu nehmen. Ich möchte es verbringen, um ein saisonales Ereignis in diesem Jahr zu bewerten. Konkret feiere ich den Kindertag, und das Sternfest und ein Stein sollen sie aufstellen und den Wunsch der Enkelkinder für das Festival schreiben und ihn weihen. Die Kinder des Kindergartens sprachen heute vor meinem Haus durch. Mit "dem Karpfenstreamer ist es ungewöhnlich".
コメント