結婚してから47年過ぎた。今日は帰りの遅い息子を除き夫婦で寿司パーテイを開いた。 娘も嫁ぎ三人の子の母である。この母も最近は孫を連れての訪問も少なくなった。パートで働くようになったのが主な理由であろう。我が夫婦の楽しみが少なくなった。でも季節行事を大事にして子供の日を祝い、七夕や石上げ祭には孫たちの願い事を書いてもらって奉納したりする。季節の楽しみといえば6月30日に高校の第21回同窓会開かれるので参加することである。生かされている夫婦の健康に感謝して過ごそう。今日の喜びは、わが庭を通過する先生の誘導で園児たちの行列から、声が聞こえた。「まだ鯉幟がある、良かった」。
Wedding anniversary
47 years passed after we married. I opened the sushi party in couples except the slow son of the return today. The daughter marries, too and is mother of three children. The visit with this mother being with a grandchild recently decreased. It will be a main reason to have come to work at a part-time job. The pleasure of my couple decreased. But I regard an event as important in a season and celebrate Children's Day and I have I put up the Star Festival and a stone and write the wish of grandchildren for the festival and dedicate it. Speaking of the pleasure of the season, the 21st class reunion of the high school is to participate because it is opened on June 30. Let's spend it thanking for the health of a couple kept alive. As for today's joy, a voice was audible from the line of kindergarteners by the instruction of the teacher via my garden. With "the carp streamer, it was still good".
Hochzeitstag
47 Jahre vergingen, nachdem wir geheiratet hatten. Ich eröffnete die Sushi-Party in Paaren mit Ausnahme des langsamen Sohnes der Rückkehr heute. Auch die Tochter heiratet und ist Mutter von drei Kindern. Der Besuch bei dieser Mutter, die mit einem Enkelkind war, hat vor kurzem abgenommen. Es wird ein Hauptgrund sein, in Teilzeitjobs zu arbeiten. Die Freude meines Paares ist zurückgegangen. Aber ich halte eine Veranstaltung für wichtig in einer Saison und feiert den Kindertag und ich habe das Star-Festival und einen Stein aufgelegt und den Wunsch der Enkel für das Festival geschrieben und widme ihn. Apropos Saisonfreude: Die 21. Klassenversammlung des Gymnasiums soll teilnehmen, weil sie am 30. Juni eröffnet wird. Lassen Sie uns es verbringen, danken für die Gesundheit eines Paares am Leben. Was die heutige Freude betrifft, so war eine Stimme aus der Reihe der Kindergartenkinder durch den Unterricht des Lehrers über meinen Garten hörbar. Mit "dem Karpfenstreifer war es noch gut".
コメント