皆既月食があるというので、8時50分頃から寒い夜空に庭にでること数分粘ったが、雲に隠れてしまっている。予想では、月が欠け始める部分食の始まりは20時48分、月が地球の影に完全に入って しまう皆既食は21時51分から23時8分と言う。でも寒くて外に出ておられず、家に入ってしまった。もう一回外に出たが欠け始めで止めた。今年は7月28日の明け方にも皆既月食があると聞く 再度見てみよう。
Total eclipse of the moon
Because there is a total eclipse of the moon, I appear in the garden in the cold night sky from about 8:50 and was sticky for several minutes, but hide in the cloud. By the expectation, as for the beginning of partial eclipse that the moon of begins to be chipped off, 21:51 says to the total eclipse of the sun that the moon is completely in the shadow of the earth with 23:08 at 20:48. But I have entered the family without being cold, and going out. I went out, but I was missing and stopped it already once at the beginning. Hear that there is a total eclipse of the moon this year on the early morning of July 28; let's look again.
Totale Sonnenfinsternis des Mondes
Da gibt es eine totale Sonnenfinsternis des Mondes, ich erscheinen im Garten in der kalten Nachthimmel ab ca. 08:50 und war klebrig für mehrere Minuten, aber verstecken sich in der Cloud. Durch die Erwartung, wie bei Beginn der partiellen Sonnenfinsternis, die der Mond anfängt, aus, gechipt sagt 21:51, die totale Sonnenfinsternis von der Sonne, die Mond vollständig im Schatten der Erde mit 23:08 um 20:48 ist. Aber ich habe die Familie ohne kalt und ausgehen eingegeben. Ich ging, aber ich fehlte und stoppte ihn bereits einmal am Anfang. Hören Sie, dass es eine totale Sonnenfinsternis des Mondes ist in diesem Jahr am frühen Morgen des 28. Juli; Schauen wir uns wieder.
コメント