私は終戦記念日は敗戦記念日と思っているので去年から訂正している。終戦は潔くないし、何れの日か仕返しを願っているようで良くない。兎に角、この記念日が日本人の生活の切り換え点なのでそれぞれの人の記憶が蘇る。米英の戦勝国ではVJデーであるそうで我が国の敗戦に対応している。
Defeat memorial day
Because I think with a defeat memorial day on the anniversary of the end of the war, I correct it from last year. The end of the war is not manly, and I seem to pray for revenge, and it is not good which day it is. Anyway, the memory of each person revives because this memorial day is a change point of the Japanese life. It seems to be VJ day and copes with defeat of our country in the U.S. and British victorious nation.
Vereiteln Sie Gedächtnistag
Weil ich mit einer Niederlage Memorial Day am Jahrestag des Endes des Krieges glaube, korrigieren ich es aus dem letzten Jahr. Das Ende des Krieges ist nicht männlich, und ich scheine für Rache zu beten, und es ist nicht gut, welcher Tag es ist. Wie auch immer, belebt die Erinnerung an jede Person, weil dieses Gedenktages eine Änderung des japanischen Lebens ist. Es scheint VJ Tag und Niederlage unseres Landes in der amerikanischen und britischen siegreiche Nation meistert.
コメント