秋の環境映画鑑賞を夫婦でしてきた。自治体が推進する環境整備の一環であるいが一般の人には敬遠される傾向である。これが劇映画で 馴染みの芸能人の出演なら直ぐに券が無くなる。2012年の作品で、吉行和子、富司純子、中尾ミエの出演で、実話を基にしているという。実際 、木の葉が商品になるかは最初は疑問になっていたが結果を見なければ解らない。清涼材的気分を味あう日となった。例年は町長さんの挨拶からはじまるが代理の副町長さんが努めておられた。映画終了後に「蛇うり」、「ゴーヤ」を頂いて機嫌よく帰宅した我々であった。
Autumn environmental movie viewing
It was a couple by autumn environmental movie viewing. It is a tendency given a wide berth to the burr general person which is a part of the environmental maintenance that the local government promotes. If this is a film drama and is the appearance of the familiar entertainer, a ticket disappears immediately. It is said that this is made from a true story by Kazuko Yoshiyuki, Junnko Fuji, appearance of Mie Nakao with a work of 2012. Actually, I came to doubt first, but do not know whether a leaf becomes the product if I do not see a result. It was a taste day to meet for the feeling of refreshing coolness materials. I began with greetings of the mayor in an average year, but the substitute vice-mayor served. It was us who had "Hebiuri" "Goya" after a movie, and came home cheerfully.
Herbst Umweltfilmbetrachtung
Es war ein Paar vor dem Herbst Umweltfilmbetrachtung. Es ist eine Tendenz gegeben ein breites Schlafwagenbett dem Bohrer allgemeine Person, die ein Teil der Umweltwartung ist, die die Kommunalverwaltung fördert. Wenn das ein Filmdrama ist und das Äußere des vertrauten Unterhaltungskünstlers ist, verschwindet eine Karte sofort. Es wird gesagt, dass das von einer wahren Geschichte von Kazuko Yoshiyuki, Junnko Fuji, Äußerem von Mie Nakao mit einer Arbeit von 2012 gemacht wird. Wirklich bin ich gekommen, um zuerst zu zweifeln, aber weiß nicht, ob ein Blatt das Produkt wird, wenn ich kein Ergebnis sehe. Es war ein Geschmack-Tag, um sich für das Gefühl von erfrischenden Kühle-Materialien zu treffen. Ich habe mit Grüßen des Bürgermeisters in einem durchschnittlichen Jahr begonnen, aber der Ersatz-Vizebürgermeister hat gedient. Es waren wir, die "Hebiuri" "Goya" nach einem Film hatten, und fröhlich nach Hause gekommen sind.
コメント