読書感想文を書く季節となった。中学1年生のときは「天佑なり」であった。中学2年生のときは「モモ」であった。さて中学3年生の場合は3候補を検討した。 即ち、1:税の論理。2:この宇宙に地球と似た星はあるのだろうか。3:読書について である。1番は読みかけたが纏めが難しい。2番は天文家の著作で興味がある事柄であるが 、これまた 纏めが難しい。3番が内容的に難しいが本が薄いので何回も読めて 最適である。これを何とか纏めよう。
Reading impressionistic essay
It was a season to write a reading impressionistic essay. At the age of a seventh grader "Ten yuunari." It was "Momo" at the age of an eighth grader. By the way, in the case of a ninth grader, I examined 3 candidates. In other words, it is an ethic of the tax 1. Will there be the star which resembled the earth 2 in this space? 3 about reading. I was about to read 1, but a summary is difficult. The second is a matter to be interesting by the writing of the person of astronomy, but a summary is also difficult. The third is difficult substantially, but because a book is thin, I am readable many times and am most suitable. Let's gather this up somehow.
Das Lesen impressionistischen Aufsatzes
Es war eine Jahreszeit, um einen lesenden impressionistischen Aufsatz zu schreiben. Im Alter eines Siebtklässlers "Zehn yuunari." Es war "Momo" im Alter eines Achtklässlers. Übrigens, im Fall von einem Neuntklässler, habe ich 3 Kandidaten untersucht. Mit anderen Worten ist es ein Ethos der Steuer 1. Wird es den Stern geben der ähnelte der Erde 2 in diesem Raum? 3 über das Lesen. Ich habe vorgehabt, 1 zu lesen, aber eine Zusammenfassung ist schwierig. Das zweite ist eine Sache, um durch das Schreiben der Person der Astronomie interessant zu sein, aber eine Zusammenfassung ist auch schwierig. Das dritte ist wesentlich schwierig, aber weil ein Buch dünn ist, bin ich oft lesbar und bin am passendsten. Wollen wir das irgendwie sammeln.
コメント