祗園精舎の鐘の声、 諸行無常の響きあり。 娑羅双樹の花の色、 盛者必衰の理をあらはす。 おごれる人も久しからず、 ただ春の夜の夢のごとし。 たけき者もつひには滅びぬ、 ひとへに風の前の塵に同じ。遠くの異朝をとぶらえば、普の趙高、漢の王莽、梁の周伊、唐の禄山、これらは皆、旧主先皇の政にも従はず、楽しみを極め、諫めをも思ひ入れず、天下の乱れんことを悟らずして、民間の愁ふるところを知らざつしかば、久しからずして、亡じにし者どもなり。
近く本朝をうかがふに、承平の将門、天慶の純友、康和の義親、平治の信頼、これらはおごれる心もたけきことも、皆とりどりにこそありしかども、間近くは六波羅の入道前太政大臣平朝臣清盛公と申しし人のありさま、伝え承るこそ、心も詞も及ばれ
平家物語の始まりのところである。現在の国語の教科書に記載されており、兄や姉はすらすら暗記していた。私も暗記し直した。平家が滅亡し源氏の時代にかわる過程のうち、”扇の的”の部分も教科書に続いて記載されている。これは那須与一宗高が薄暗い夕方に70m先の扇に矢を命中させるたことは疑問がのこる。しかし、勝者側の編集による叙事詩としてとれば良い。中学生の受験の資料となるだけで、親たちが口ずさんだ源平合戦に関する唄などは全く聞く事がない寂しい時代である。唄といえば那須の与一、青葉の笛、鵯越である。
尚 源平合戦の唱歌の解説
一番は 屋島 での那須の与一宗高 の扇の的
二番は 青葉の笛で 二人の平家方の武将が唄われていて哀愁ただようものである
一人は熊谷直実に討たれた平敦盛の笛 小枝
二人目は 平家の都落ちの時 平忠度が藤原俊成に託した 和歌 についてのもの。
三番は 一の谷の合戦 での鵯越えの唄である。
古来から独特の感情が日本人にはあると思う。その一は判官贔屓と言い、人々が源義経に対して抱く、客観的な視点を欠いた同情や哀惜の心情であり、その二は弱い立場に置かれている者には、同情を寄せてしまう心理現象がある。従って、芸能としての唄、芝居、詩吟などの中にそれが残っている。でも昨今のNHK大河ドラマには小学唱歌の源平に関するものは無い。やはり古すぎるのであろう。
The Tale of the Heike
The sound of the Gion Shōja bells echoes the impermanence of all things; the color of the sāla flowers reveals the truth that the prosperous must decline. The proud do not endure, they are like a dream on a spring night; the mighty fall at last, they are as dust before the wind. There are Tioukou of Sin, Oumou of Han, the lap Italy of the beam, the example including the salary mountain of Tang when I see the event in the foreign country for an example distantly, but is people who died out without the prosperity continuing for a long time because I did not know that the people grieve and suffer without noticing that the world is confused without all these people betraying the politics of a lord and the emperor whom originally I served, and being full of pleasure of the prosperity, and accepting prohibited words from another person.
There are examples such as Masakado Taira in the pax times, Sumitomo Fujiwara in the Tenkyo era times, Yoshichika Minamotono in the Kowa era times, Nobuyori Fujiwara of Heiji when I see the event of our country for an example in an imminent place, but these people are conceited, and it was serious, but, as for the thing prosperous naturally of the heart becoming proud, all each cannot express what I imagine even if the conceited state of the person whom I told with Prince flat court noble Kiyomori of the former Prime Minister by a lay priest of six Luo hears it from a person if I say extremely recently either.
It is the place of the beginning of The Tale of the Heike . It was listed in a textbook of current national language, and the older brother and the older sister memorized it smoothly. I memorized it again, too. Heike is ruined, and, among the processes for the times of Genji, the part of "Ouginomato" is listed following a textbook, too. A question wins through up to this having let an arrow hit a fan of 70m ahead in the evening when Yoichi Nasu is dusky. However, you should take it as an epic by the editing of the winner side. It only becomes a document of the examination of the junior high student and is the lonely times when parents sing it to oneself and do not hear the songs about the competition between two teams battle at all. Speaking of a song, it is Hiyodorigoe, Aobanofue.
In addition, it is commented on the song of the competition between two teams battle
The first is a mark of the fans of Yoichi Munetaka of Nasu in Yashima
The second is a flute of green leaves
Two military commanders of Heike circles are sung, and there is sorrow
Flute twig of Atsumori Tairano that the one was defeated by Naozane Kumagai
Tadanori Tairano entrusted Syunzei Fujiwara with the second at time of the rustication of Heike
The thing about the 31-syllable Japanese poem.
The third is Hiyodorigoe by the battles of one valley.
The Japanese has unique feelings from ancient times. It is feelings of sympathy and the lamentation that lacked in the objective viewpoint that one is called sympathy for the weak, and people hold for Yoshitsune Minamoto, and there is a psychology phenomenon putting sympathy to a person put in the situation where two is weak.Therefore, it is left in the song as the entertainment, a play, recitation of a Chinese poem. But the NHK TaigaDrama these days does not have the thing about the Genpei of the primary school song. After all it will be too old.
Die Erzählung von der Heike
Der Klang vom Gion Sh.ja Glocken Echos die Unbeständigkeit aller Sachen; die Farbe vom s.la blüht, enthüllt die Wahrheit, die das Wohlhabende ablehnen muß. Das Stolze dauert nicht fort, sie sind wie ein Traum an einer Frühlingsnacht; der gewaltige Sturz bei letztem, sie sind als Staub vor dem Wind.
Es ist die Stelle des Anfanges von Der Erzählung von der Heike. Es wurde in einem Lehrbuch aktueller nationaler Sprache aufgeführt, und der ältere Bruder und die ältere Schwester lernten es glatt auswendig. Ich lernte es wieder auch auswendig. Heike wird ruiniert, und, unter den Prozessen für die Zeiten von Genji wird der Teil von "Ouginomato" das Folgen auch einem Lehrbuch aufgeführt. Eine Frage gewinnt durch bis zu dieser habenden Mietfrist, die ein Pfeil einem Fan von 70m am Abend, als Yoichi Nasu dämmerig ist, voraus traf. Aber du solltest es durch die Änderung der Gewinnerseite als ein Epos nehmen. Es wird nur ein Dokument der Prüfung des junioren hohen Studenten und ist die einsamen Zeiten, als Eltern es zu sich selbst singen und die Lieder überhaupt nicht von der Konkurrenz zwischen zwei Teams-Kampf hören. Von einem Lied sprechend, ist es Hiyodorigoe, Aobanofue.
Außerdem wird es zum Lied der Konkurrenz zwischen zwei Teams geäußert, bekämpfe The am ersten, ist ein Fleck der Fans von Yoichi Munetaka von Nasu in Yashima, den Die Sekunde eine Flöte grüner Blätter Zwei militärische Kommandanten von Heike ist, die Kreise gesungen werden, und es gibt Trauerflötenzweig von Atsumori Tairano, daß der eine von Naozane besiegt wurde, vertraute Kumagai Tadanori Tairano Syunzei Fujiwara zu Zeit des rustication von Heike The Sache über dem 31-Silben Japanisch-Gedicht mit der Sekunde an. Der dritte ist Hiyodorigoe durch die Kämpfe von einem Tal.Der Japaner hat einmalige Gefühle für alte Zeiten. Es ist Gefühle von Sympathie und der Wehklage, die im objektiven Standpunkt fehlten, daß man Sympathie das Schwache, und Leute-Griff für Yoshitsune Minamoto, erfordert wird, und dort setzt ein Psychologiephänomen Sympathie zu einer Person, die in die Lage gebracht wird, wo zwei schwach sind.Deshalb ist es im Lied als die Unterhaltung, ein Spiel, Vortrag eines chinesischen Gedichtes, übrig. Aber der NHK TaigaDrama hat heutzutage die Sache nicht über dem Genpei des Grundschuleliedes. Es wird doch zu alt sein.
コメント