中日春秋の6月19日の記事で知った小説を読んだ。作者の死去後に読み返す人も多いと聞く。現代の医学においては脳の改造は不可能と思えるが将来は未知である。それはさて置き、小説では脳改造を受けたチャーリィが多くを学び、苦悩し、やがて天才脳も元の脳に戻っていく。人生の縮図そのもので哀愁が漂う。チャーリィは自分だと思う人もあるだろう。小説ではネズミがでてくるが 私もマイクロマウスと言う小さなロボットを製作したことがある。完全なものが完成できなかった苦い思い出がある。しかしながら、私は天才ではない幸福がある。
Flowers of Algernon
I read the novel which I knew by an article of June 19 of spring and summer on the middle day. I hear that there are many people to read again after the death of the author. I think that the remodeling of the brain is impossible in the modern medicine, but will be unknown in the future. I put it aside, and Charlie which caught the brain remodeling learns most with the novel and is agonized, and the genius brain returns to original brain before long. There is sorrow in reduced drawing itself of the life. Charlie will have the person thinking that it is oneself. The mouse which came out with a novel came out, but I have produced the small robot which said micromouse. There is the bitter memory that a complete thing was not able to be completed. However, I have the happiness that is not a genius.
Blumen von Algernon
Ich las den Roman, ich wusste, dass ein Artikel vom 19. Juni von Frühling und Sommer auf der mittleren Tag. Ich habe gehört, dass es viele Menschen wieder nach dem Tod des Autors zu lesen. Ich denke, dass der Umbau des Gehirns ist unmöglich in der modernen Medizin, aber auch in Zukunft unbekannt sein. Ich legte es beiseite, und Charlie, die das Gehirn lernt am meisten gefangen Umbau mit dem Roman und wird gequält, und das Genie Gehirn wieder in Original Gehirn vor lang. Es gibt Leid in reduzierter Zeichnung selbst das Leben. Charlie wird die Person denken, dass es sich selbst ist zu haben. Die Maus, die mit einem neuartigen kam kam, aber ich habe den kleinen Roboter, der die Micromouse produziert. Es ist die bittere Erinnerung, die eine vollständige Sache konnte nicht abgeschlossen werden. Allerdings habe ich nicht das Glück, das ist ein Genie.
コメント