この季節はまず江南の曼陀羅寺に藤を見に行くことである。去年は4月28日に出かけたが見頃をやや過ぎたようであった。今年は去年より暖かく 満開である。5月となれば見頃は過ぎているようだと夫婦で話した。天気は明日から悪くなるとの情報から人は多いようである。今年は藤の花だけではなく白や赤の牡丹の花も鑑賞した。池の鯉の泳ぐのもながめた。ここで毎年のことであるが絵巻物を掲げて辻説法をしている叔母さんがいる。話が興味深いのであろう 妻は毎年熱心に聞いている。帰ってからも話題にしている。
Wisteria of Konan 2014
It is to go at first to watch wisteria in a mandala temple of Konan in this season. I went out last year on April 28, but it seemed to be past in full bloom a little. It is more in full blossom warmly this year than last year. I told that the in full bloom seemed to pass if it was May in couples.There seem to be many people from information that the weather worsens from tomorrow. I appreciated not only wisteria but also the flower arrangement of white andthe red peony this year. I looked at what the carp of the pond swam. It is every year, but there is theaunt who I raise a picture scroll, and does street preaching here. The wife that a story will be interesting hears it eagerly every year.She make a topic even after returning.
Wisteria von Konan 2014
Es ist, zuerst zu gehen, in dieser Jahreszeit Wisterie in einem mandala-Tempel von Konan anzusehen. Ich ging letztes Jahr am 28. April aus, aber es schien vergangen ein kleines in voller Blüte zu sein. Es ist warm dieses Jahr mehr in voller Blüte als letztes Jahr. Ich erzählte, dass das un volle Blüte schien zu überholen, wenn es der Mai in Ehepaaren wäre. Scheinen Sie dort viele Leute von Informationen zu sein, von denen sich das Wetter morgen verschlechtert. Ich schätzte nicht nur Wisterie, aber auch die Blumenanordnung von Weiß und der roten Pfingstrose dieses Jahr. Ich schaute das an, was der Karpfen des Teiches schwamm. Es ist jedes Jahr, aber es gibt die Tante, die ich eine Bildschriftrolle hebe, und macht Straße, die hier predigt. Die Frau, die eine Geschichte interessant sein wird, hört es jedes Jahr eifrig.Sie macht sogar ein Thema, nachdem sie zurückgekommen ist.
コメント