小学校時代によく戦争映画を先生に引率されて見に行った。映画の始まる前に教頭先生から大東亜戦争の経緯と称して説明された。私は先生の言うことに変だなと思ったことがある。それは先生の言に拠れば、日本兵は一生懸命戦ったがアメリカ兵より体格が劣るため戦争に負けてしまった。映画の名前は「日本敗れたれど」でなかったかなと思う。映画のなかでは特攻機が米国艦船に体当たりを試みるが敢え無く撃墜される場面が多い。たまに特攻機が見事に艦船に体当たりをすると殆どの人が拍手をした。ここで先生が言った大東亜戦争と言う言葉を聞いたのはその時期が始めてで、当時の先生は元兵士の人が多かったのである。大東亜戦争と言う呼称は昭和16(1941)年12月12日に閣議で決定した。しかし歴史教科書では太平洋戦争である。戦後GHQにより大東亜戦争の呼称が禁止されたとある。同じ戦争が色々の呼称を持つのも不思議と言えば不思議である。皇室の方は先の大戦と言って何方にもつかずである。
Greater East Asia War
I went that war movies were led well in elementary school days by a teacher and looked. Of the movie was explained under the pretense of process of the Greater East Asia War by a vice-principal teacher before beginning. I have thought in what the teacher said that it was strange. The Japanese soldier fought hard, but it has lost war if it depended on the words of the teacher because a build was inferior to a U.S. soldier. The name of the movie thinks whether "Japan did not lose". A Kamikaze tries a bodily crash to American vessels in the movie, but there are many scenes shot down tragically. When a Kamikaze sometimes threw itself into vessels wonderfully, most people clapped their hands. As for having heard the word to be called the Greater East Asia War that a teacher said here, as for , the then teacher, there were many people of former soldier at the beginning the time. A cabinet meeting determined the name to be called Greater East Asia War for 12 a year 12, Showa (1941) 16 days a month. However, the name with the history textbook is the Pacific War. When a name of the Greater East Asia War was prohibited after the war by GHQ, there is it. Speaking of a wonder, it is strange that the same war has various names. Without the Imperial Family saying the former Great War, and any one being accompanied.
GrößereOstasienKrieg
Ich ging, diese Kriegsfilme wurden in Grundschuletagen gut von einem Lehrer geführt und sahen aus. Vom Film wurde vor Anfang unter der Vortäuschung des Prozesses des Greater East Asia Krieges von einem Lastererst Lehrer erklärt. Ich habe in dem gedacht, was der Lehrer sagte, daß es seltsam war. Der japanische Soldat kämpfte schwer, aber es hat Krieg verloren, wenn es von den Wörtern des Lehrers abhinge, weil ein baue, war unterlegen einem amerikanischen Soldaten. Der Name des Filmes glaubt, ob "Japan nicht verlor." Ein Kamikaze bemüht sich ein verunglücke körperlich zu amerikanischen Gefäßen im Film, aber es gibt tragisch viel Szenenschuß hinunter. Als sich ein Kamikaze wunderbar manchmal in Gefäße warf, klatschten die meisten Leute in die Hände. Wie für habend das Wort gehört, das der Greater East Asia Krieg gerufen werden sollte, den ein Lehrer hier sagte, als für..., der damalige Lehrer, es gab viele Leute ehemaligen Soldaten beim Anfangen der Zeit. Eine Kabinettsversammlung bestimmte den Namen, Großartigerer Ostasien Krieg für 12 pro Jahr 12 gerufen zu werden, Showa (1941) 16 Tage pro Monat. Aber der Name mit dem Geschichtslehrbuch ist der pazifische Krieg. Als ein Name des Greater East Asia Krieges nach dem Krieg von GHQ verboten wurde, gibt es es. Von einem Wunder sprechend, ist es seltsam, daß der gleiche Krieg verschiedene Namen hat. Ohne die Kaiserliche Familie, die den ehemaligen Weltkrieg sagt, und irgendein individuelles, das begleitet wird.
コメント