9月30日の早朝に何時も日課として散歩している男性が言った。台風がくるから風車は外しなさいよ。この言葉を聞くまでもなく私は風車を外し物干し台を倒して置くのにと思ったが、礼を述べた。何時も気づくことは無かったが心配してくれていることが有り難い。夕刻になり風が強くなり雨が降りだしたので早速、風車を外し物干し台を倒し更に外置きされている妻の自転車を家の中に収納した。台風17号の進路予想では愛知県を直撃するようなコースがあったので不安が強かった。このため不安な夜を過ごしたが、愛知県でも下方の地域の豊橋付近から上陸したので我が地域は大きな被害は無かったようだ。でも台風進路上の被害に遭われた人々にお見舞い申し上げる。10月1日の朝になり太陽が燦々と照る中でほっとした気分は良いものである。
Typhoon pass
The man who always took a walk as daily work on the early morning of September 30 said. Because a typhoon comes, take off the windmill.I thought that I took off a windmill, and I defeated a balcony for drying clothes stand needless to hear these words and put it, but spoke etiquette. I did not notice all the time, but am thankful for what I worry about. I received the bicycle of the wife who I took off a windmill at once because it was an evening, and wind became strong, and it had begun to rain and defeated the balcony for drying clothes level and put the outside more, and was done in a house.Because there was the course that hit Aichi directly by the course expectation of typhoon 17, uneasiness was strong. Therefore, I spent uneasy night, but, in our area, there did not seem to be the big damage because I went ashore from the downward local Toyohashi neighborhood in Aichi. But I give it to people encountered the damage on the typhoon course. The feeling that I was relieved at while it is the morning of October 1, and the sun shines brightly is good.
Taifunpas
Der Mann sagte, der immer einen Spaziergang als tagliches Werk am .9 fruhen Morgen von 30. pro Monat machte. Weil ein Taifun kommt, nimm die Windmuhle ab. Ich glaubte, daß ich eine Windmühle abnahm, und ich besiegte einen Balkon, denn ich trocknete überflüssig Kleidungseinstellung, diese Wörter zu hören, und setzte es, aber sprach Etikette. Ich merkte die ganze Zeit nicht, sondern bin für das dankbar, um das ich mich sorge. Ich erhielt das Fahrrad von der Frau, die ich sofort von einer Windmühle nahm, weil es einen Abend war, und Wind wurde stark, und es hatte angefangen zu regnen, und besiegte den Balkon, denn das Trocknen von Kleidungsniveau, und hatte die Außenseite mehr gesetzt, und wurde in einem Haus gemacht. Weil es den Kurs gab, der Aichi direkt durch die Kurserwartung von Taifun 17 traf, war Unbehagen stark. Deshalb verbrachte ich unruhige Nacht, aber, in unserem Gebiet, dort scheine der große Schaden zu sein nicht, weil ich in Aichi von der abwärts führenden örtlichen Toyohashi-Nachbarschaft an Land ging. Aber ich gebe es Leuten, traf den Schaden auf dem Taifunkurs. Das Gefühl, bei dem ich erleichtert war, während es der Morgen vom 1. Oktober ist, und die Sonne leuchtet hell, ist gut.
Typhoon pass
The man who always took a walk as daily work on the early morning of September 30 said. Because a typhoon comes, take off the windmill.I thought that I took off a windmill, and I defeated a balcony for drying clothes stand needless to hear these words and put it, but spoke etiquette. I did not notice all the time, but am thankful for what I worry about. I received the bicycle of the wife who I took off a windmill at once because it was an evening, and wind became strong, and it had begun to rain and defeated the balcony for drying clothes level and put the outside more, and was done in a house.Because there was the course that hit Aichi directly by the course expectation of typhoon 17, uneasiness was strong. Therefore, I spent uneasy night, but, in our area, there did not seem to be the big damage because I went ashore from the downward local Toyohashi neighborhood in Aichi. But I give it to people encountered the damage on the typhoon course. The feeling that I was relieved at while it is the morning of October 1, and the sun shines brightly is good.
Taifunpas
Der Mann sagte, der immer einen Spaziergang als tagliches Werk am .9 fruhen Morgen von 30. pro Monat machte. Weil ein Taifun kommt, nimm die Windmuhle ab. Ich glaubte, daß ich eine Windmühle abnahm, und ich besiegte einen Balkon, denn ich trocknete überflüssig Kleidungseinstellung, diese Wörter zu hören, und setzte es, aber sprach Etikette. Ich merkte die ganze Zeit nicht, sondern bin für das dankbar, um das ich mich sorge. Ich erhielt das Fahrrad von der Frau, die ich sofort von einer Windmühle nahm, weil es einen Abend war, und Wind wurde stark, und es hatte angefangen zu regnen, und besiegte den Balkon, denn das Trocknen von Kleidungsniveau, und hatte die Außenseite mehr gesetzt, und wurde in einem Haus gemacht. Weil es den Kurs gab, der Aichi direkt durch die Kurserwartung von Taifun 17 traf, war Unbehagen stark. Deshalb verbrachte ich unruhige Nacht, aber, in unserem Gebiet, dort scheine der große Schaden zu sein nicht, weil ich in Aichi von der abwärts führenden örtlichen Toyohashi-Nachbarschaft an Land ging. Aber ich gebe es Leuten, traf den Schaden auf dem Taifunkurs. Das Gefühl, bei dem ich erleichtert war, während es der Morgen vom 1. Oktober ist, und die Sonne leuchtet hell, ist gut.
コメント