暮れも押し迫る26日に我が家で忘年会をした。去年から始めたものである。今年は息子の休日である26日とした。今年も色々な出来事が有ったが一家で話し合うことは良いことである。しかし息子が午後の外出を控えておりじっくり話し合うのには時間が足りなかった。でも此の習慣を継続することに意義があろう。
A year-end party 2011
Year-end party was at home in the late 26th. Is started from last year. 26 is a holiday this year with his son. Discuss the family had a variety of events this year is a good thing. To go ahead and have a nice long talk in the afternoon but enough time son. Arrow significance to continuing this habit also.
Eine Jahr-Spitze Partei 2011
Year-End-Party zu Hause war in den späten 26. Dezember. Ist aus dem letzten Jahr begonnen. 26 ist ein Urlaub in diesem Jahr mit seinem Sohn. Diskutieren Sie die Familie hatte eine Vielzahl von Veranstaltungen in diesem Jahr ist eine gute Sache. Um voran gehen und haben einen schönen langen Gespräch am Nachmittag aber genug Zeit, mein Sohn. Pfeil Bedeutung auf die Fortsetzung dieser Gewohnheit auch.
コメント