11月21日 孫の三姉妹が来てくれたので、妻が花壇で球根の植え付けを彼女達に教えた。球根はチュウリップのもので約50個である。以前も同じことをしたが覚えているだろうか。幸い雨も降らず賑やかに孫達は作業していた。例年どおりなら4月に見事に開花するであろう。孫達は球根植えが終わったら同じ庭で水遊びをし始めた。暖かい日であるとはいえ季節は11月である大人の感覚では当然考えられない。でも明日は小学生は明日登校日であるので夕食後帰宅していった。
Planting the bulb of the flower
Because three sisters of the grandchild came on November 21, a wife taught them the planting of the bulb at a flower bed. The bulb is about 50 with a thing of Tulip gesneriana. they did the same thing before, but will remember it? Fortunately, the grandchildren worked noisily without the rain falling. I will flower wonderfully in April according to the average year. When planting bulb was over, the grandchildren have begun to play with water in the same garden. Say, and it is in November, and naturally it is not thought that it is a warm day for the sense of adult in a season. But the primary schoolchild came home after supper tomorrow because it would be school attendance day tomorrow.
Das Pflanzen der Zwiebel von der Blume
Weil drei Schwestern des Enkelkindes am 21. November kamen, unterrichtete sie eine Frau das Pflanzen von der Zwiebel bei einem Blumenbett. Die Zwiebel sind ungefähr 50 mit einer Sache von Tulpe gesneriana. sie machten die gleiche Sache davor, aber wird daran erinnern? Glücklicherweise arbeiteten die Enkelkinder geräuschvoll ohne den Regen, der fällt. Ich werde im April dem durchschnittlichen Jahr zufolge wunderbar blühen. Als Zwiebel zu pflanzen, vorbei war, haben die Enkelkinder angefangen, mit Wasser im gleichen Garten zu spielen . Meinung, und es ist im November, und natürlich wird es nicht geglaubt, daß es einen warmen Tag für den Sinn des Erwachsene in einer Jahreszeit ist ., Aber das primäre Schulkind kam nach dem Abendessen morgen nach Hause, weil es morgen Schulbesuchstag wäre .
コメント