昔の紙芝居は大道芸であったろうか、その他の大道芸は観た記憶もない。そこで私は独楽芸、津軽三味線を観てきた。これらはテレビジョンで時折みるが実物は確かに見ていない。妻に同伴を勧めたが、家で学生コーラスをテレビジョンで見るのでいけないそうである。学生コーラスは3日続けて放送されており、今日は最終日で高校生の部であるそうである。今日見たのは独楽芸と津軽三味線だけであるが、他も機会があったら見てみたい。芸人の真剣な演技が視覚と空気を通じて直に伝わってくる。良い気候と天気に恵まれて幸福な日を過ごすことができた。
A street performance
Is the old picture-story show a street performance?、the other street performances do not have the memory that they watched.Therefore I watched top art, Tsugaru samisen.These occasionally look with a television, but do not surely watch the real thing.I advised a wife about a companion, but seem to be wrong because I watch a student chorus with a television in a house.The student chorus is broadcasted successively on 3rd, and it seems to be a department of the high school student today by the last day.It is only top art and Tsugaru samisen to have looked, but wants to watch the others today if there is an opportunity.The earnest performance of the entertainer comes through sight and air directly.I was blessed with good climate and weather and was able to spend a happy day.
Eine Straßenaufführung
Ist, der alte Bild-Witz zeigt eine Straßenaufführung? .the andere Straßenaufführungen haben das Gedächtnis nicht der sie watched.Therefore, den ich höchst Kunst ansah, Tsugaru samisen.These sieht gelegentlich mit einem Fernsehen aus, aber schaut bestimmt nicht zu, der wirkliche thing.I riet über einem Begleiter einer Frau, aber scheint falsch zu sein, weil ich in einem Haus einen Studentenrefrain mit einem Fernsehen beobachte.Der Studentenrefrain wird hintereinander auf 3. ausgestrahlt, und es scheint, daß heute eine Abteilung des Oberschülers vom letzt day.It zu sein, ist, bedecken Sie nur Kunst und Tsugaru samisen, um gesehen zu haben, aber will die ander heute beobachten, wenn es einen opportunity.The gibt, den ernsthafte Aufführung des Unterhalters Anblick und Luft überwindet, wurde directly.I mit gutem Klima und Wetter gesegnet und war fähig, einen frohen Tag zu verbringen.
コメント