連休の7月19日、20日に3人の孫が来てくれた。快晴とは言えない天気であったが、いつもの庭で水遊びや、畑で胡瓜、ミニトマト、インゲン豆、ナス採りを楽しんでもらった。但しミニトマト採りは蜘蛛の巣が有ると言って気乗りしないようであった。仕方なくミニトマト採りは私の出番であった。畑におしゃれ鞄をもって出かけるなど、都会の子になってしまったようである。今月はもう1回来てくれるようであるが、次はなにをしようかなと思案中である。
A grandchild comes
On July 19 of consecutive holidays, three grandchildren came on 20th. It was few weather, but I played with water in a usual garden and had you enjoy a cucumber, a mini-tomato, a haricot bean, eggplant collecting in a field despite beautiful weather. But the mini-tomato collecting said that there was a cobweb and seemed to be reluctant. The mini-tomato collecting was my turn unwillingly.I went to the field with a stylish bag and seem to have become an urban child. I seem to come once, but am already considering it this month what the next will do.
Ein Enkelkind kommt
Am 19. Juli aufeinanderfolgender Ferien kamen drei Enkelkinder auf 20. Es war weniges Wetter, aber ich spielte mit Wasser in einem üblichen Garten und ließ Sie eine Gurke genießen, eine Mini-Tomate, eine haricot-Bohne, Aubergine, die sich trotz schönen Wetters in einem Feld sammelt. Aber die Mini-Tomate sagte, die sich sammelte, daß es ein Spinngewebe gab, und schien widerwillig zu sein. Die Mini-Tomate, die sich sammelte, war meine Drehung, unwillingly.I ging mit einer modischen Tasche zum Feld und scheint ein städtisches Kind geworden zu sein. Ich scheine einmal zu kommen, aber halte es schon diesen Monat für das, was der nächst machen wird.
コメント