今日は熱気球記念日で、天明3(1783)年、フランス・パリでモンゴルフィエ兄弟が熱気球浮揚に成功した。湿った藁を燃やした煙を袋に吸い込ませたものである。3ヶ月後には動物を載せ2.4kmの飛行に成功した。この発展したものに飛行船があるが高速の航空機に比較して安全性が高い。それなのにそれ程普及していないのはなぜであろう。
A hot-air balloon Memorial Day
By a hot-air balloon memorial day, Montgolfier brothers succeeded in hot-air balloon floatage today in three (1783) Tenmei era age, France Paris. I let a bag breathe in the smoke which burnt wet straw. I rode an animal three months later and succeeded in a flight of 2.4km. This thing which developed has an airship, but safety is high in comparison with the high-speed plane. However, why will be it that it does not spread that much.
Ein Heißluftballon-Gedenktag
Mit einem Heißluftballon-Gedenktag, Montgolfier brothers gelungen, Heißluftballon floatage heute in drei (1783) Tenmei Ära Alter, Frankreich Paris. Ich möchte eine Tüte atmen im Rauch der verbrannten nassen Stroh. Ich fuhr ein Tier drei Monate später und es gelang in einem Flug von 2,4 km. Diese Sache, die entwickelt hat ein Luftschiff, aber die Sicherheit ist hoch im Vergleich zu den Hochgeschwindigkeits-Flugzeug. Aber warum wird es, dass sie nicht verbreitet, dass ein Großteil.