大晦日の迫った30日、犬山市の犬山城の守護神社として存在する針綱神社に参詣してきた。犬山城にも登ろうとしたが、登り道の修理中で不可能であった。そこで針綱神社の参詣のみして犬山の古い街を観て帰った。ところで、針綱神社で観たものは巨大な破魔矢で、横置きしてあったので、社殿を超し庭にはみ出していた、長さは19メートルを超え先は今年の凶方を向いていた。恐らくこれは世界一であろう。これで来年の不景気を射抜いてくれたら最高である。
A New Year's exorcising arrow
30 days that the last day of the year has approached, I visited it in an existing needle, tie schintoistischem shrine as a shrine schintoistischen protect them firmly Inuyama-jo Castle Inuyama-shi.It was impossible though had tried to climb Inuyama Castle while the climb road was repaired. Then, only the Haritsna Shinto shrine was visited, an old town in Inuyama was seen, and it returned. The building of a Shinto shrine turned, and by the way, the length that began to be seen turned 19 meters in the passing garden and it turned to this year misfortune because what seen in the Haritsna Shinto shrine had put side with huge Yabya excessively ahead. Perhaps, this is the best in the world. When next year's recession is pierced by this, it is the highest.
Ein Neujahr, das Pfeil exorziert
30 Tage lang, das sich vom letzt Tag des Jahres genahert hat, ich besuchte es in einer bestehenden Nadel, binden Sie schintoistischem Schrein als ein Schutz davon schintoistischen Schrein fest Inuyama-jo Burg von Inuyama-shi. Ich werde klettern Inuyama-jo Burg, aber ich reparierte den muhsamen Weg und war unmoglich.Deshalb hielt ich nur das Gebet von der Nadel ab, binden Sie schintoistischen Schrein fest und sah eine Altstadt von Inuyama an und kam zuruck.Neben dem Weg, die Sache, die es in einem Nadelseil beobachtete, schintoistischer Schrein war ein riesiges Neujahr, das Pfeil exorzierte, und die breite Lange, das es einen Hauptschrein uberstieg, und ragte in einem Garten heraus, weil ich es setzte, und es wurde gemacht, uberstieg 19 Meter, und der Punkt verwandelte sich ins Pech in diesem Jahr.Vielleicht wird dies die Zahl eine in der Welt sein.Ich bin das Beste, wenn ich die schlechten Zeiten vom nachst Jahr darin schiese.
コメント