10月11日に孫達が日帰りで遊びに来てくれた。先回失敗した水ロケットの修理が終わり使用できる体制にあったが、最終水漏れ、空気漏れのテストがしてなくてロケット遊びは断念した。公園に行き、行きシーソー、ブランコ遊びはした。シーソーの方は、二人の孫の体重差があり遊びずらく専らブランコ遊びをしたが下の子は横揺すりをしたがる。男の子と遊ぶのが多くやや粗野である。まあ、元気なのが最上である。
An energy-game
Grandchildren came to play in a day on October 11. There was the repair of the water rocket which I failed in in a last time in the usable system at the end, but a water leak, the test of the puncture did not do it in the last, and the rocket play gave it up. I did the seesaw for park, the swing play. The seesaw has the weight difference of two grandchildren, and hard to play ,did swing play wholly, but the lower child wants to do a rolling pickpocket. It is a lot slightly coarse to play with a boy. Oh, it is the best that is cheerful.
Ein Schwungsspiel
Enkelkinder kamen in einem Tag am 11. Oktober zu Spiel. Es gab die Reparatur von der Wasserrakete, in der ich im verwendbaren System am Ende, außer einem Wasserloch, in einem letzten Mal scheiterte, die Prüfung des Loches machte es nicht im Letzten, und das Raketenspiel gab es auf. Ich machte die Wippe für Park, das Schwungsspiel. Die Wippe hat, der Gewichtsunterschied von zwei Enkelkindern, und schwer zu spielen, schwang, spielen Sie völlig, aber das niedrigere Kind will einen rollenden Taschendieb machen. Es ist eine Menge etwas grob, mit einem Jungen zu spielen. Ach, es ist das Beste, das heiter ist.
コメント